英語長難句學(xué)習(xí)是考研過程中必不可少的,該怎么學(xué)習(xí)呢?考生們一定不能忽略這塊兒的備考,上海高頓考研網(wǎng)給大家整理了長難句解析內(nèi)容,每天給大家分享一個示例,大家可以參考學(xué)習(xí)。
一、原文:
2018-Text2
第1段:①A new survey by Harvard University finds more than two-thirds of young
Americans disapprove of President Trump’s use of Twitter.②The implication is that
Millennials prefer news from the White House to be filtered through other source,Not a
president’s social media platform.話題:美國年輕人擅長辨別網(wǎng)上新聞的真?zhèn)?/div>
二、解析
1.分意群:
The implication is//that Millennials prefer news/from the White House/to be filtered
/through other source,/Not a president’s social media platform.含義是/千禧一代更喜歡新聞/來自于白宮//被過濾/通過其他來源,/而不
是一個總統(tǒng)的社交媒體平臺
2.定屬性、調(diào)語序:
①be動詞+that從句,為表語從句,整個從句作表語,表示“是......”;
The implication is that Millennials prefer news...,含義是千禧一代更喜歡新聞......3.理翻譯:
難點(diǎn):Millennials;be filtered through;Not
?Millennials,千禧一代,即1980-2000年間出生的人;
?filter,“過濾”,“走漏”;be filtered through,“被......過濾出來”,即“來自......”;
?Not,這里not后面的成分跟上面并列,可以根據(jù)成分的詞性或語義判斷,前后
并列部分要有一致性,to be filtered through...not(to be filtered through)...,other
source與a president’s social media platform并列。
三、理解
The implication is that Millennials prefer news from the White House to be filtered
through other source,Not a president’s social media platform.全句翻譯:這暗示著千禧一代更傾向于由其他渠道而非總統(tǒng)社交媒體平臺傳出的白
宮新聞
以上就是今日為大家分享的長難句解析示例了,里面包括解析、分意群、定屬性、調(diào)語序等等,想了解更多英語長難句示例,請關(guān)注我們,會持續(xù)為大家更新。

關(guān)注公眾號
快掃碼關(guān)注
公眾號吧
考研公眾號
143