英語長難句學(xué)習(xí)是考研過程中必不可少的,考生們一定不能忽略這塊兒的備考,上海高頓考研網(wǎng)給大家整理了長難句解析內(nèi)容,每天給大家分享一個示例,大家可以參考學(xué)習(xí)。
2023考研英語長難句
長難句學(xué)習(xí)指導(dǎo)
1.每兩天學(xué)習(xí)一句
2.自己先嘗試翻譯當(dāng)天段落中劃橫線的長難句,可以按照劃分詞組、識別修飾語(定語和狀語)、整合句子這三個步驟,嘗試對句子進(jìn)行翻譯和理解
3.對照長難句解析,感受長難句中的語法現(xiàn)象和理解難點
4.讀5遍抄3遍劃橫線的長難句
5、背誦并默寫劃橫線的長難句
每日一句長難句學(xué)習(xí)指導(dǎo):
一、原文:
2004-Text 1
第1段:
①Hunting for a job late last year,lawyer Gant Redmon stumbled across CareerBuilder,a job database on the Internet.
②He searched it with no success but was attracted by the site’s“personal search agent”.
③It’s an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location,title,and salary,then E-mails them when a matching position is posted in the database.
④Redmon chose the keywords legal,intellectual property,and Washington,D.C.
話題:線上找工作
二、解析
1.分意群
It's an interactive feature//that lets visitors/key in job criteria/such as location,title,and salary,//then E-mails them//when a matching position/is posted/in the database.
它有一個互動的特征//讓參觀者/鑰匙進(jìn)工作標(biāo)準(zhǔn)/例如位置,頭銜以及薪水,
//然后發(fā)郵件給他們//當(dāng)一個匹配的職位/被張貼出來/在數(shù)據(jù)庫。
2.定屬性:
①名詞+that從句(位置),that連接的從句為定語從句/修飾前面的名詞(作用);
It’s an interactive feature(that lets visitors key in job criteria)
②A+when從句(位置),when從句為狀語從句/修飾前面的A(作用)
then E-mails them(when a matching position is posted in the database.)
3.調(diào)語序:
①that連接的從句翻譯在名詞之前,翻譯成“...的”;
語序不變,名詞反復(fù)說兩遍:It’s an interactive feature,the feature that lets visitors key in job criteria;
②when連接的從句翻譯在A之前,翻譯成“當(dāng)...,...”狀語提前:
when a matching position is posted in the database,then E-mails them.
4.理翻譯:
難點:it is;visitor;key in;job criteria;is posted
?It's an interactive feature,“is”翻譯成“有”,本質(zhì)是在作介紹、下定義;
?visitor,在“網(wǎng)站”的語境中,翻譯成“訪問者”;
?key in結(jié)合搭配關(guān)系“let visitors”+key in+“job criteria”,翻譯成“讓訪問者+鍵入/輸入+工作條件”;
?is posted,post結(jié)合poster海報的意思,理解成“張貼”,進(jìn)一步理解成“出現(xiàn)、出來”的意思。
三、理解
It’s an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location,title,and salary,then E-mails them when a matching position is posted in the database.
全句翻譯:這個工具有一種互動的特性,它會讓訪問者輸入類似于地點、職位和薪水這樣的工作標(biāo)準(zhǔn),然后在數(shù)據(jù)庫中出現(xiàn)匹配的崗位時,給這些求職者發(fā)送郵件。
以上就是今日為大家分享的長難句解析示例了,里面包括解析、分意群、定屬性、調(diào)語序等等,想了解更多英語長難句示例,請關(guān)注我們,會持續(xù)為大家更新。