英語長難句學(xué)習(xí)是考研過程中必不可少的,該怎么學(xué)習(xí)呢?考生們一定不能忽略這塊兒的備考,上海高頓考研網(wǎng)給大家整理了長難句解析內(nèi)容,每天給大家分享一個示例,大家可以參考學(xué)習(xí)。
考研英語長難句學(xué)習(xí)
一、原文:
2017-Text3
第4段:①So,what Kennedy was referring to was that while GDP has been the most common method for measuring the economic activity of nations,as a measure,it is no
longer enough.
②It does not include important factors such as environmental quality or education outcomes–all things that contribute to a person's sense of well-being.
話題:GDP不能衡量民生福祉
二、解析
1.分意群:
So,/what Kennedy was referring to/was//that while GDP has been the most common method/for measuring the economic activity/of nations,/as a measure,//it is no longer enough.所以,/肯尼迪指的是什么/是//盡管GDP一直是最常用的方法/對于衡量經(jīng)濟活動/國家的,/作為一個標(biāo)準(zhǔn),//它已經(jīng)不夠了。
2.定屬性、調(diào)語序:
①what(或that等)從句+謂語動詞,what(或that等)從句為主語從句,整個句子作主語;...what Kennedy was referring to was...,肯尼迪指的是......
②系動詞(be等)+that從句,that從句為表語從句,整個句子作表語;...was that while GDP has been...,是:盡GDP一直是......
③while從句+“,”+句子,可以表示“當(dāng)......的時候,......”,也可作讓步狀語從句,表示“盡管......”,具體看句意,及while后面的句子是不是與時間相關(guān);...while GDP has been the most common method...,盡管GDP一直是最常用的方法......
④“,”+短語+“,”,并且去掉該短語的時候,句子仍然完整,該“,”中間的短語為插入語,起補充說明的作用;...,as a measure,...,作為一個標(biāo)準(zhǔn)......
3.理翻譯:
難點:for,enough;
?for,為了......,對于......,作定語,the most common method for measuring...,衡量......的最常用辦法;
?enough,這里翻譯為“不足”或“不足以”。
三、理解
So,what Kennedy was referring to was that while GDP has been the most common method for measuring the economic activity of nations,as a measure,it is no longer enough.
全句翻譯:因此,肯尼迪指的是:盡管GDP一直是衡量國家經(jīng)濟活動的最常用辦法,但作為一種衡量標(biāo)準(zhǔn),它已不足以擔(dān)此重任。
以上就是今日為大家分享的長難句解析示例了,里面包括解析、分意群、定屬性、調(diào)語序等等,想了解更多英語長難句示例,請關(guān)注我們,會持續(xù)為大家更新。