鳳凰財經(jīng)訊 5月17日消息 廣藥集團官網(wǎng)首頁今日打出“祝賀紅罐紅瓶王老吉母親節(jié)回到廣藥懷抱” 以及“The king is always lucky ”的大幅標(biāo)語,慶祝收回王老吉商標(biāo)。此舉引起網(wǎng)友廣泛熱議,一句發(fā)源于網(wǎng)絡(luò)的流行語居然成了廣藥的宣傳標(biāo)語。
 

  日前,發(fā)源于網(wǎng)絡(luò)的一句流行語被廣泛傳播。“一同學(xué)問我‘the king is always lucky’怎么翻譯,我不假思索就說‘國王總是幸運的’他搖搖頭說出了三個字‘王老吉’。”沒想到網(wǎng)絡(luò)上這樣一句調(diào)侃的笑話被廣藥當(dāng)成了王老吉的宣傳標(biāo)語。
 

  備受矚目的“王老吉商標(biāo)案”日前終于塵埃落定。廣州藥業(yè)[-1.62% 資金 研報]發(fā)布公告稱,中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會已裁決,廣藥集團與加多寶母公司鴻道集團簽訂的商標(biāo)使用補充協(xié)議無效,鴻道集團停止使用王老吉商標(biāo)。昨日加多寶集團召開商標(biāo)敗訴說明會,對記者所提問題閃爍其辭,甚至答非所問,300多名記者間接淪為加多寶的宣傳工具。
 

  今日廣藥集團官網(wǎng)首頁打出“祝賀紅罐紅瓶王老吉母親節(jié)回到廣藥懷抱” 以及“The king is always lucky ”的大幅標(biāo)語,慶祝收回王老吉商標(biāo)。此標(biāo)語讓眾多網(wǎng)友大呼不解,有網(wǎng)友調(diào)侃道,“The king is always lucky 原來是官方說法……你說這國企是有娛樂精神呢,還是就沒文化? ”。還有網(wǎng)友在微博上說:“王老吉回歸廣藥以后,英文名絕對亮瞎你的雙眼!”