2023重慶醫(yī)科大學357英語翻譯基礎考研大綱最新發(fā)布!為了讓報考重慶醫(yī)科大學翻譯專碩的同學們對于考試大綱都能有所了解,高頓小編整理了2023重慶醫(yī)科大學357英語翻譯基礎考研大綱的相關內(nèi)容,快來看看吧!
2023重慶醫(yī)科大學357英語翻譯基礎考研大綱
  一、考試性質(zhì)
  本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  二、考試目標
  要求考生具備一定的中外文化、政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識,扎實的英漢兩種語言基本功,以及較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
  三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)
 ?。ㄒ唬┰嚲頋M分及考試時間
  本試卷滿分為150分;考試時間為180分鐘。
 ?。ǘ┐痤}方式
  答題方式為閉卷、筆試。
  (三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
  考試的內(nèi)容分為英漢短語互譯與英漢篇章互譯兩部分。
  英漢短語互譯部分的主要內(nèi)容為:術(shù)語、縮略詞或?qū)S忻~。
  英漢篇章互譯部分的主要內(nèi)容為:中國和英語國家的科學、社會、文化等相關知識,其中包括英譯漢和漢譯英各一篇。
  (四)試卷題型結(jié)構(gòu)
  1.英漢短語互譯,含30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的翻譯,其中漢語和英語各15個。每個1分,共30分。
  2.英漢篇章互譯,含250-350個單詞的英語篇章和150-250個漢字的漢語篇章。每個篇章60分,共120分。
  四、考試內(nèi)容
 ?。ㄒ唬┛傉?/div>
  1.翻譯的定義
  2.翻譯的目的
  3.翻譯的標準
  4.翻譯的條件
 ?。ǘ┱Z義的翻譯
  1.理解中的選義
  2.表達中的選詞
  3.翻譯中的靈活性
  4.翻譯中的多樣性
  5.直譯與意譯
 ?。ㄈ┰~法翻譯
  1.對等譯法
  2.具體譯法
  3.抽象譯法
  4.增詞譯法
  5.省詞譯法
  6.合同譯法
  7.轉(zhuǎn)性譯法
  8.換形譯法
  9.褒貶譯法
  (四)句法翻譯
  1.換序譯法
  2.轉(zhuǎn)句譯法
  3.新句譯法
  4.合句譯法
  5.縮句譯法
  6.轉(zhuǎn)態(tài)譯法
  7.正反譯法
 ?。ㄎ澹┏烧Z與翻譯
  1.英語成語漢譯
  2.漢語成語英譯
  3.翻譯中漢語四字格的使用
  4.翻譯中英語成語的使用
  5.諺語的翻譯
  6.慣用語的翻譯
  7.歇后語英譯
  8.俚語的翻譯
 ?。┺o格與翻譯
  1.直譯法
  明喻 暗喻 擬人 夸張
  諱飾 轉(zhuǎn)喻 逆升 逆降 反語
  跳脫 排比 設問 反問
  2.意譯法
  擬聲 對偶 斷取 腳韻
  折數(shù) 同字 雙關 頂真
  統(tǒng)括 列錦 拈連 精警
  借代 倒裝 摹形 反復
  3.彌補法
  聯(lián)邊 頭韻 轉(zhuǎn)品 歇后
  回文 別解 換義 鑲字
  析字 析詞 疊字 仿詞 緊縮
  本文內(nèi)容整理自重慶醫(yī)科大學研究生招生網(wǎng)。
  以上就是【2023重慶醫(yī)科大學357英語翻譯基礎考研大綱發(fā)布!】的全部內(nèi)容,如果你想要學習更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
  小編為2024考研的小伙伴們準備了豐富的學習資料,點擊下方藍色圖片即可領取哦~
考研備考資料

關注公眾號
快掃碼關注
公眾號吧
考研公眾號
198