2024重慶交通大學(xué)考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱公布!考試大綱指明了專業(yè)課考試的試題范圍,是考生考研復(fù)習(xí)的一大利器,必須認(rèn)真研讀和準(zhǔn)備。小編整理了考試大綱的內(nèi)容,供各位考生參考!
重慶交通大學(xué)考研英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
  一、適用范圍
  《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平。要求考生具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律、工程等方面的背景知識,具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功和較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
  二、考試性質(zhì)與范圍
  本考試是測試應(yīng)試者是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  三、考試形式
  閉卷筆試??荚嚂r間為180分鐘。滿分為150分,其中英漢詞語翻譯30分,英漢短文翻譯120分。本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢互譯能力。
  四、考試內(nèi)容
 ?。ㄒ唬┯h詞語翻譯(Phrase Translation)
  1.考試目的:
  英漢詞語翻譯測試學(xué)生對常用術(shù)語、專有名詞的熟悉程度和詞匯量。
  2.考試要求:
  要求考生準(zhǔn)確翻譯所給中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~(不需要解釋)。
  3.考試形式:
  要求考生寫出所給30個漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢文、英文詞語各15個,每個1分,總分30分。
 ?。ǘ┯h短文翻譯(Passage Translation)
  1.考試目的
  英漢短文翻譯考查考生對相關(guān)領(lǐng)域背景知識的熟悉程度以及考生的語法知識、雙語轉(zhuǎn)換技能等。
  2.考試要求
  要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度為每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度為每小時150-250個漢字。
  3.考試形式
  翻譯兩篇短文,英譯漢文章為250-350單詞,漢譯英文章為150-250個漢字,各占60分,總分120分。
  以上是關(guān)于【2024重慶交通大學(xué)考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱公布!】的內(nèi)容,希望能幫助準(zhǔn)備考研的同學(xué)們節(jié)省備考時間、提高備考效率。
  如果還想了解關(guān)于考研方面的知識,趕緊來高頓考研看看吧,里面包含了大量的考研資料和動態(tài)哦!點(diǎn)擊下方藍(lán)色小卡片,會掉落豐厚的考研備考資料,趕快領(lǐng)取吧!