1、葉子南,施曉菁.漢英筆譯(高等學校翻譯專業(yè)本科教材).外語教學與研究出版社,2016.
2、李長栓.非文學翻譯理論與實踐(第二版),中譯出版社(原中國對外翻譯出版公司),2018.
3、陳宏薇、李亞丹著.新編漢英翻譯教程(第2版).上海外語教育出版社2013.
4、了解航空、航天、民航等方面的常見專業(yè)術語(沒有參考書目)。
考試大綱
1、考試目的
《英語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎課考試科目,旨在考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。
2、考試性質及范圍
本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試,范圍包括MTI考生入學應掌握的英語詞匯量、語法知識及英漢兩種轉換的基本技能。
3、考試基本要求
考生應具備一定的中外文化、科技、經濟、航空航天等方面的背景知識,具備扎實的英漢兩種語言的基本功,較強的英漢、漢英轉換能力。
4、考試形式
考試采用客觀測試與主觀測試相結合,單項技能測試與綜合能力測試相結合的考試方式。
5、考試內容及分值
本考試內容由兩部分構成:詞語翻譯與英漢短文互譯,總分為150分。其中:
?。保┰~語翻譯30分:
?。ǎ保┰~語英譯漢,15分
?。ǎ玻┰~語漢譯英,15分
?。玻┯h短文互譯120分:
?。ǎ保┯⒆g漢,60分
?。ǎ玻h譯英,60分
以上是關于【2023南京航空航天大學考研357英語翻譯基礎考試大綱公布!】的內容,希望能幫助準備考研的同學們節(jié)省備考時間、提高備考效率。
如果還想了解關于考研方面的知識,趕緊來高頓考研看看吧,里面包含了大量的考研資料和動態(tài)哦!點擊下方藍色小卡片,會掉落豐厚的考研備考資料,趕快領取吧!