華北電力大學(xué)(保定)506高級翻譯與寫作2023考研復(fù)試大綱已經(jīng)發(fā)布,包含了考試范圍、考試要求、考試形式、試卷結(jié)構(gòu)等重要信息,對考生具有重大的參考意義。高頓考研為大家整理了華北電力大學(xué)(保定)506高級翻譯與寫作2023考研復(fù)試大綱的詳細內(nèi)容,供大家參考!
《506高級翻譯與寫作》
一、考試內(nèi)容范圍:
考試范圍包括翻譯與寫作方面的技能。詞匯部分要求考生的認知詞匯量在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上。
1、翻譯(Translation)內(nèi)容及要求:
(1)能運用英譯漢的理論和技巧,翻譯一段200左右單詞的中外報刊雜志上的文章或文學(xué)原著片段。速度約為每小時300個英文單詞。譯文必須忠實原意,語言通順、流暢。
(2)能運用漢譯英的理論和技巧,翻譯一段150左右漢字的我國報刊雜志上的文章或一般文學(xué)作品。速度約為每小時250個漢字。譯文必須忠實原意,語言通順、流暢。
2、寫作(Writing)內(nèi)容及要求:
能根據(jù)所給的作文題目、提綱、圖片、圖表、數(shù)據(jù)等,寫出兩篇共400單詞以上的作文,能做到內(nèi)容切題、充實完整、語言通順、條理清楚、結(jié)構(gòu)嚴謹、語法正確、用詞恰當、表達得體。
二、考查重點:
翻譯部分測試學(xué)生英漢互譯的能力,考核學(xué)生掌握相關(guān)翻譯策略和技巧的程度。既要求準確性,也要求一定的速度。翻譯速度為每小時200~250個單詞或漢字。
寫作部分測試學(xué)生應(yīng)用文、說明文和議論文寫作的能力,考核學(xué)生掌握相關(guān)寫作知識和技巧的程度。既要求達意、無誤、得體,也要求一定的速度。
三、參考書目:
本科目為水平測試,無指定參考書目。學(xué)生應(yīng)進行大量練習,以具備一定的翻譯和寫作能力。
文章來源:華北電力大學(xué)(保定)研究生院官網(wǎng)