海南師范大學(xué)日語翻譯基礎(chǔ)2023年碩士研究生招生自命題初試大綱已經(jīng)發(fā)布,各位同學(xué)注意及時關(guān)注相關(guān)信息。高頓考研為大家整理了海南師范大學(xué)日語翻譯基礎(chǔ)2023年碩士研究生招生自命題初試大綱的詳細(xì)內(nèi)容,希望對大家有所幫助!
海南師范大學(xué)全國碩士研究生招生自命題考試大綱
考試科目代碼:[359]考試科目名稱:日語翻譯基礎(chǔ)
一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
1.試卷成績及考試時間
本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。
2.答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
3.試卷結(jié)構(gòu)
1)詞匯翻譯日譯漢
2)詞匯翻譯漢譯日
3)語篇翻譯日譯漢
4)語篇翻譯漢譯日
二、考查目標(biāo)
1.具有中外文化、以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識;
2.有扎實的日漢兩種語言的基本功;
3.有較強的日漢/漢日轉(zhuǎn)換能力。
三、考試內(nèi)容概要
本考試包括兩部分:詞匯和語篇日漢互譯。
1.詞匯翻譯(總分30分,考試時間60分鐘)
1)考試要求:準(zhǔn)確翻譯中日文術(shù)語和專用名詞;
2)題型:準(zhǔn)確地寫出30個漢/日術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目標(biāo)語。漢日各15個。
2.日漢互譯(總分120分,考試時間120分鐘)
1)日譯漢速度為每小時250-350個日語單詞,漢譯日速度為每小時150-250個漢字;
2)題型;翻譯所給的文章。
四、主要參考書目
1.高寧,張秀華.日漢互譯教程(第二版)[M].天津:南開大學(xué)出版社,2006.
2.張巖.新編日譯漢教程[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,2000.
文章來源:海南師范大學(xué)研究生官網(wǎng)
以上就是本篇的全部解答,如果你想學(xué)習(xí)更多考研相關(guān)知識,歡迎大家前往高頓教育官網(wǎng)考研頻道
相關(guān)閱讀