云南大學359日語翻譯基礎2023年碩士研究生招生考試大綱已經發(fā)布,各位同學注意及時關注相關信息。高頓考研為大家整理了云南大學359日語翻譯基礎2023年碩士研究生招生考試大綱的詳細內容,希望對大家有所幫助!
359-《日語翻譯基礎》考試大綱
(研究生招生考試屬于擇優(yōu)選拔性考試,考試大綱及書目僅供參考,考試內容及題型可包括但不僅限于以上范圍,主要考察考生分析和解決問題的能力。)
一、考試目的
《日語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考查考生的日漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。
二、考試性質及范圍
《日語翻譯基礎》是測試考生基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。
《日語翻譯基礎》的考試范圍包括MTI考生入學應具備的日語詞匯量、語法知識以及日漢兩種語言轉換的基本技能。
三、考試基本要求
1.要求考生具備日漢/漢日互譯的基本能力,能夠運用一定的翻譯策略和技
巧進行雙語互譯。
2.要求考生初步了解中日兩國在政治、經濟、社會、歷史、文化、文學、地
理、信息技術等方面的背景知識;
3.要求譯文基本忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯,能夠準確反映原文的事實
和細節(jié),且用詞準確、無明顯語法錯誤,表達通順。
4.要求日譯漢速度500-600詞/小時,漢譯日速度500-600字/小時。
四、考試形式
《日語翻譯基礎》主要采取主觀題形式和綜合技能測試相結合的方法,重點考查考生日漢/漢日互譯的技巧和能力。
《日語翻譯基礎》為閉卷考試,總分為150分,考試時間為180分鐘。
(注:每次考試視具體情況采用何種題型)
文章來源:云南大學研究生官網
以上就是本篇的全部解答,如果你想學習更多考研相關知識,歡迎大家前往高頓教育官網考研頻道!
相關閱讀