英語(yǔ)的長(zhǎng)難句一直是考研英語(yǔ)一個(gè)非常重要的部分,但是因?yàn)殚L(zhǎng)難句本身句子長(zhǎng)、語(yǔ)法多、難度大,因此很多考生一遇到長(zhǎng)難句的時(shí)候就會(huì)頭疼,但是其實(shí)靜下來(lái)仔細(xì)看看,長(zhǎng)難句本身不難。
針對(duì)長(zhǎng)難句的訓(xùn)練最好的就是從歷年的考研真題中進(jìn)行強(qiáng)化,這就需要考生對(duì)歷年考研英語(yǔ)真題中出現(xiàn)過(guò)得長(zhǎng)難句進(jìn)行深度解析,長(zhǎng)此以往,才能真正的提高讀懂長(zhǎng)難句的能力。
今天英語(yǔ)老師要大家一起學(xué)習(xí)的長(zhǎng)難句出自2016年考研英語(yǔ)真題翻譯中的一句,一起來(lái)看一下如何翻譯。
  We estimate that either eliminating a substantial labour-rights concern, such as child labour, or increasing corporate giving by about 20% results in fines that generally are 40% lower than the typical punishment for bribing foreign officials,” says one researcher.
  1.重點(diǎn)詞匯及短語(yǔ):
  estimate v. 估計(jì),估算;n. 估計(jì),估算;報(bào)價(jià)
  eliminate v. 消除,根除;淘汰;消滅
  substantial adj. 大量的,多的
  concern n. 擔(dān)心的事;憂慮
  corporate giving 企業(yè)捐贈(zèng)
  results in 導(dǎo)致,造成
  bribe v. 賄賂,收買(mǎi);誘哄;
  2.句子成分分析
  本句是一個(gè)復(fù)合句,引號(hào)中句子的主干:We estimate...。第一個(gè)that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句作estimate的賓語(yǔ)。在這個(gè)賓語(yǔ)從句中,either eliminating ... or ...結(jié)構(gòu)為主語(yǔ),such as child labour具體舉例說(shuō)明labour-rights concern,results in作謂語(yǔ),fines為賓語(yǔ),that generally are 40% lower than the typical punishment for bribing foreign officials作定語(yǔ)從句修飾fines。英語(yǔ)的復(fù)合句一般分為三大類型:名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句。在整個(gè)復(fù)合句中起名詞作用,充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)和同位語(yǔ)等的各種從句,統(tǒng)稱為名詞性從句。具有形容詞功能,在復(fù)合句中做定語(yǔ)的從句被稱之為形容詞性從句或定語(yǔ)從句。副詞性從句也稱為狀語(yǔ)從句,主要用來(lái)修飾主句或者主句的謂語(yǔ)。
   3.參考譯文:
  一位研究人員說(shuō):“據(jù)我們估計(jì),或者消除重大的勞動(dòng)權(quán)利方面的問(wèn)題,如雇用童工,或者增加企業(yè)捐贈(zèng)額20%左右,都會(huì)使有賄賂國(guó)外官員情況的企業(yè)所受到的罰金比一般的要低40%。”
  總之,歷年考研英語(yǔ)真題是復(fù)習(xí)考研英語(yǔ)最直接最有效的資源,通過(guò)真題文章的解析我們不僅可以學(xué)解題思路與命題特點(diǎn),還能學(xué)習(xí)總結(jié)??嫉母哳l詞匯(在閱讀文章中背單詞是一個(gè)非常有效的辦法)。另外,對(duì)于文中經(jīng)典長(zhǎng)難句的解讀不僅可以加深對(duì)文章細(xì)節(jié)內(nèi)容的理解,還可以增強(qiáng)句子分析的能力,也為未來(lái)的翻譯工作打下了基礎(chǔ),可謂是一舉多得。