上海外國(guó)語大學(xué)2022年全國(guó)優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng)活動(dòng)通知已公布,今天上海高頓考研網(wǎng)給大家整理了上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院2022年暑期優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng)活動(dòng)內(nèi)容,想報(bào)名的同學(xué)需要關(guān)注好時(shí)間節(jié)點(diǎn)。
上外2022年夏令營(yíng)報(bào)名通知
一、學(xué)院簡(jiǎn)介
上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院(以下簡(jiǎn)稱上外高翻)下設(shè)應(yīng)用翻譯系(翻譯專業(yè)碩士、會(huì)議口譯專業(yè)證書項(xiàng)目)、譯學(xué)理論系(翻譯學(xué)碩士和博士)、口筆譯跨學(xué)科研究中心、上外-科大訊飛智能口筆譯聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室、Journal of Translation Studies(《口筆譯研究》)國(guó)際期刊編輯部等。
2003年4月18日,上外高翻在外交部、教育部、上海市政府、聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處的直接關(guān)心指導(dǎo)下正式成立。2003年9月,全日制二年的“會(huì)議口譯專業(yè)證書”項(xiàng)目迎來了首批10位學(xué)員。2005年,上外高翻學(xué)院翻譯學(xué)碩士和博士學(xué)位點(diǎn)開始招收第一批翻譯學(xué)碩士和博士生。2007年,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)設(shè)立翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,上外高翻成為首批同時(shí)招收口譯和筆譯方向的翻譯專業(yè)碩士人才培養(yǎng)單位。2008年,上外高翻與聯(lián)合國(guó)總部簽署正式協(xié)議,成為聯(lián)合國(guó)合作備忘錄簽約高校(MoU Universities)之一。2009年,上外加入國(guó)際高校翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI),并于2014年獲準(zhǔn)成為CIUTI亞太辦公室所在地。2021年,上外當(dāng)選聯(lián)合國(guó)語文會(huì)議(IAMLADP)大學(xué)聯(lián)絡(luò)組(UCG)聯(lián)席主任單位。2021年12月27日,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)、教育部、人力資源社會(huì)保障部批準(zhǔn)第四屆全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)秘書處設(shè)在上海外國(guó)語大學(xué)。
學(xué)院貫徹黨的教育方針,落實(shí)立德樹人根本任務(wù),依托全方位的國(guó)際化合作平臺(tái)、高水平的國(guó)際學(xué)術(shù)資源配置和得天獨(dú)厚的區(qū)位優(yōu)勢(shì),響應(yīng)翻譯專業(yè)學(xué)位國(guó)際化發(fā)展的前沿要求,以國(guó)際頂級(jí)的外專團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)一流的教學(xué)科研人員為基礎(chǔ),完善新時(shí)代多語對(duì)語言服務(wù)人才隊(duì)伍建設(shè),傾力打造集“人才培養(yǎng)、社會(huì)服務(wù)、科學(xué)研究、文化傳承”四位一體的國(guó)際化多語對(duì)高端翻譯人才培養(yǎng)示范基地,服務(wù)國(guó)家關(guān)于培養(yǎng)高層次中譯外人才、構(gòu)建對(duì)外話語體系、加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)等戰(zhàn)略需求。
目前,學(xué)院設(shè)有翻譯學(xué)博士和碩士學(xué)位點(diǎn),以及翻譯專業(yè)碩士學(xué)位點(diǎn),包括漢英筆譯專業(yè),漢英、漢法(英)、漢俄(英)、漢阿(英)、漢朝(英)、漢西(英)、漢日(英)、漢德(英)八個(gè)語對(duì)的口譯專業(yè),以及全球知名的國(guó)際會(huì)議口譯專業(yè)證書項(xiàng)目。
二、人才培養(yǎng)特點(diǎn)
考慮到翻譯跨語言、跨文化、跨學(xué)科、跨專業(yè)、跨行業(yè)、跨國(guó)界等特點(diǎn),本院自建院起一直堅(jiān)持國(guó)際化發(fā)展戰(zhàn)略,與聯(lián)合國(guó)、歐盟等國(guó)際區(qū)域組織旗下的專業(yè)職能部門充分合作,搭建多個(gè)實(shí)踐平臺(tái),在“誠信、專業(yè)和尊重多樣性”(Integrity,Professionalism,Respect for Diversity)三項(xiàng)核心價(jià)值的基礎(chǔ)上,堅(jiān)持高起點(diǎn)設(shè)置,高標(biāo)準(zhǔn)培育專業(yè)型和研究性人才,打造新型項(xiàng)目制、國(guó)際化課程體系,積極探索培養(yǎng)能溝通中國(guó)和世界的復(fù)合型人才新路徑。
上外高翻2022年起設(shè)碩博連讀項(xiàng)目和本科生直博項(xiàng)目。碩士生完成第一學(xué)年課程后可申請(qǐng)碩博連讀項(xiàng)目,通過選拔考核后將于第三學(xué)年正式轉(zhuǎn)為博士生培養(yǎng),碩博連讀基本學(xué)制為5年。本科生直博項(xiàng)目供獲得本科畢業(yè)院校推免生資格的本科生報(bào)考,基本學(xué)制為5年。2023年直博項(xiàng)目招生計(jì)劃人數(shù)不超過2人。歡迎具備博士階段學(xué)習(xí)潛力的優(yōu)秀學(xué)生報(bào)考直博項(xiàng)目!
三、2022夏令營(yíng)簡(jiǎn)介
上外高翻將于2022年7月18-23日舉辦優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng),通過專業(yè)學(xué)術(shù)講座、綜合素質(zhì)測(cè)試等線上活動(dòng),增進(jìn)全國(guó)高校優(yōu)秀大學(xué)生對(duì)我院研究生培養(yǎng)及學(xué)科建設(shè)的了解,促進(jìn)師生間相互交流。
夏令營(yíng)將作為上外高翻各專業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。本次夏令營(yíng)計(jì)劃招收營(yíng)員約150人,歡迎有意申請(qǐng)2023年推免碩士研究生的優(yōu)秀本科生報(bào)名參加上外高翻夏令營(yíng)。
四、夏令營(yíng)招生方向介紹
本院夏令營(yíng)招生項(xiàng)目為翻譯學(xué)碩士、翻譯專業(yè)碩士。
1、翻譯學(xué)碩士(MA)
本學(xué)位點(diǎn)下設(shè)3個(gè)方向,即口譯研究、筆譯研究、譯學(xué)理論研究。
(1)口譯研究:
要求學(xué)生有堅(jiān)實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步知曉口譯發(fā)展和研究以及與口譯相關(guān)的理論知識(shí),同時(shí)對(duì)當(dāng)代口譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事口譯科研工作。
(2)筆譯研究:
要求學(xué)生有堅(jiān)實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,了解和掌握一定的筆譯技巧,初步知曉筆譯發(fā)展和研究以及與筆譯相關(guān)的理論知識(shí),同時(shí)對(duì)當(dāng)代筆譯理論與研究有一定的了解,并有興趣從事筆譯科研工作。
(3)譯學(xué)理論研究:
要求學(xué)生有堅(jiān)實(shí)的母語和一門工作外語的雙語基礎(chǔ)和熟練運(yùn)用雙語的交際能力,具有一定的譯學(xué)理論基礎(chǔ),初步了解翻譯發(fā)展史和研究方法,知曉國(guó)內(nèi)外翻譯發(fā)展中的大事件和翻譯史等方面的基礎(chǔ)知識(shí),并有興趣從事翻譯理論和翻譯史方面的科研工作。
2、翻譯專業(yè)碩士(MTI)
翻譯專業(yè)碩士學(xué)位點(diǎn)下設(shè)9個(gè)專業(yè)。
(1)英語筆譯
旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型漢英專業(yè)筆譯人才。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(2)英語口譯
下設(shè)會(huì)議口譯方向和口筆譯方向。會(huì)議口譯方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握會(huì)議口譯能力的會(huì)議口譯員。學(xué)生在畢業(yè)時(shí)應(yīng)能符合歐盟(EU)、聯(lián)合國(guó)(UN)、國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)等國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)完成口譯任務(wù),包括交替?zhèn)髯g、不帶稿同傳、帶稿同傳等。要求口譯信息完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專業(yè)并自然,溝通性強(qiáng),能為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門的會(huì)議提供優(yōu)秀的口譯服務(wù),在國(guó)際交流中用中國(guó)聲音講好中國(guó)故事??诠P譯方向旨在培養(yǎng)社會(huì)公共事務(wù)和商業(yè)商務(wù)活動(dòng)所需的專業(yè)語言人才。學(xué)生在畢業(yè)時(shí)應(yīng)能勝任企事業(yè)單位中、商務(wù)場(chǎng)景下常見的口譯及筆譯任務(wù),信息傳達(dá)完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專業(yè)并自然,有跨文化交流意識(shí),畢業(yè)生還具備相關(guān)的組織策劃、執(zhí)行管理、協(xié)調(diào)溝通的能力。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本學(xué)位所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(3)俄語口譯
旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成俄漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成俄漢雙向、英進(jìn)俄/漢的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(4)法語口譯
旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握法漢口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。能現(xiàn)場(chǎng)完成法漢雙向交替?zhèn)髯g任務(wù),保證源語信息完整、準(zhǔn)確;能為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門舉行的公開和閉門會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的同聲傳譯服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(5)朝鮮語口譯
本方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成朝漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成朝漢雙向、英進(jìn)朝/漢的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(6)西班牙語口譯
本方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成西漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成西漢雙向、英進(jìn)西/漢的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(7)阿拉伯語口譯
本方向旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成阿漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成阿漢雙向、英進(jìn)阿/漢的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
(8)日語口譯專業(yè)
旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型專業(yè)口譯人才。主要為公/商務(wù)領(lǐng)域口譯,同時(shí)兼顧會(huì)議口譯能力的培養(yǎng)。該專業(yè)學(xué)制2.5年。下設(shè)兩個(gè)專業(yè)方向:1)日漢口譯方向:學(xué)生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語。本方向旨在培養(yǎng)具有國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能的會(huì)議口譯員(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。要求畢業(yè)生能現(xiàn)場(chǎng)完成日漢雙向交替?zhèn)髯g、日漢雙向同聲傳譯任務(wù),能夠勝任公/商務(wù)領(lǐng)域、國(guó)際會(huì)議的口譯工作,同時(shí)能夠兼任一般文本的筆譯工作等。2)日漢英口譯方向:學(xué)生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語,C語言為英語。本方向旨在培養(yǎng)具有國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能的口譯員(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。要求畢業(yè)生能現(xiàn)場(chǎng)完成日漢雙向、英漢和英日單向交替?zhèn)髯g任務(wù),能進(jìn)行日漢雙向、英漢或英日單向同聲傳譯,能夠勝任公/商務(wù)領(lǐng)域的口譯工作,同時(shí)兼任國(guó)際會(huì)議的口譯工作、一般文本的筆譯工作等。
(9)德語口譯
旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握專業(yè)口譯技能(包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)的會(huì)議口譯員。要求學(xué)生能現(xiàn)場(chǎng)完成德漢雙向的交替?zhèn)髯g任務(wù),保證信息完整、準(zhǔn)確;能完成德漢雙向、英進(jìn)德/漢的同聲傳譯工作,為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門等舉行會(huì)議提供完整、準(zhǔn)確的語言服務(wù)。并具備一定的專業(yè)筆譯能力。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本專業(yè)所規(guī)定的其他要求。該專業(yè)學(xué)制2.5年。
五、申請(qǐng)資格
申請(qǐng)人應(yīng)同時(shí)滿足如下條件:
1.就讀于雙一流大學(xué)或雙一流學(xué)科的本科三年級(jí)(2023年夏季畢業(yè))在校生。如不具備以上條件,應(yīng)在某一方面有專長(zhǎng)且有足夠支撐材料證明。
2.學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)異,報(bào)名時(shí)總評(píng)成績(jī)排名在本專業(yè)前15%。
3.有志于從事翻譯研究和翻譯實(shí)踐工作。
4.愛祖國(guó)、擁護(hù)中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),政治立場(chǎng)堅(jiān)定;身心健康,在校期間無違紀(jì)行為、未受過處分。
六、申請(qǐng)方式
請(qǐng)有意向報(bào)名參加夏令營(yíng)的同學(xué)須于2022年6月15日-6月30日登錄我校研究生招生系統(tǒng)(網(wǎng)址為:yzmis.shisu.edu.cn),點(diǎn)擊夏令營(yíng)模塊,進(jìn)行在線報(bào)名,按具體要求填寫相關(guān)信息,并上傳以下附件。
須提交的申請(qǐng)材料:
1.本科階段成績(jī)單1份及排名證明1份:排名證明為大學(xué)前5學(xué)期總評(píng)成績(jī)的排名證明,需由所在學(xué)校教務(wù)部門加蓋公章;注:網(wǎng)上填報(bào)排名須與所在學(xué)校教務(wù)部門排名一致,不一致者視為無效報(bào)名;
2.個(gè)人陳述(簡(jiǎn)要介紹個(gè)人學(xué)習(xí)及研究經(jīng)歷,及研究生階段的學(xué)習(xí)和研究計(jì)劃等);
3.已發(fā)表論文、各類證書或其他獲獎(jiǎng)材料的掃描件;
4.“如果通過夏令營(yíng)階段學(xué)院的各項(xiàng)考核,后續(xù)教育部推免系統(tǒng)開放階段會(huì)繼續(xù)報(bào)考上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院”的承諾書,并由學(xué)生本人簽字后掃描上傳。
5.擬攻讀博士學(xué)位的研究計(jì)劃書(僅限申請(qǐng)翻譯學(xué)直博生項(xiàng)目申請(qǐng)人提交)
七、錄取審定與公示
1.學(xué)科點(diǎn)成立專門審核小組,根據(jù)申請(qǐng)者提交的材料,以教育背景、學(xué)業(yè)水平、科研能力、綜合素質(zhì)等為主要評(píng)價(jià)依據(jù),對(duì)申請(qǐng)者進(jìn)行入營(yíng)資格評(píng)審,并于7月8日之前通過網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)發(fā)布入營(yíng)結(jié)果。未入選者,不再另行通知。
2.入營(yíng)者須在名單公布之日起2日內(nèi)在報(bào)名系統(tǒng)中確認(rèn)入營(yíng)資格,逾期未確認(rèn)視為放棄此資格。
八、夏令營(yíng)活動(dòng)安排
1.根據(jù)疫情防控的統(tǒng)一部署,本次夏令營(yíng)擬于線上開展相關(guān)活動(dòng)。
2.夏令營(yíng)活動(dòng)安排(后續(xù)將根據(jù)最新情況予以更新)
九、考核及成績(jī)?cè)u(píng)定
綜合素質(zhì)考核包含翻譯能力測(cè)試、專業(yè)知識(shí)測(cè)試,綜合考核成績(jī)=翻譯能力測(cè)試(50%)+專業(yè)知識(shí)測(cè)試(50%)。
十、優(yōu)秀營(yíng)員評(píng)選方法
上外高翻將依據(jù)營(yíng)員綜合成績(jī)排名,根據(jù)“成績(jī)優(yōu)先”原則確定“優(yōu)秀營(yíng)員”名單,并在我院官網(wǎng)(http://www.giit.shisu.edu.cn)公示,解釋權(quán)歸上外高翻所有。
十一、注意事項(xiàng)
1.申請(qǐng)人請(qǐng)承諾填寫的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、有效。凡提供虛假信息者,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)立即取消入營(yíng)資格;
2.每位申請(qǐng)人只能填報(bào)一個(gè)院系的一個(gè)專業(yè);
3.夏令營(yíng)將作為上外高翻各專業(yè)考察推薦免試研究生的唯一方式。
4.夏令營(yíng)“優(yōu)秀營(yíng)員”,均需獲得本科所在高校的推免生名額;同時(shí)在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)(預(yù)計(jì)9月中下旬)開放后,仍須在全國(guó)推免服務(wù)系統(tǒng)系統(tǒng)中注冊(cè)并填報(bào)我校志愿,并根據(jù)實(shí)際進(jìn)程完成接收、確認(rèn)復(fù)試、待錄取通知等相應(yīng)程序。請(qǐng)屆時(shí)關(guān)注我校研究生院招生網(wǎng)站和中國(guó)研究生招生信息網(wǎng)的通知。
5.要求營(yíng)員報(bào)到后全程參加夏令營(yíng)活動(dòng),擅自離營(yíng)者,將取消營(yíng)員資格。
6.本通知解釋權(quán)歸上外高翻。
如有疑問,歡迎咨詢:
電子郵箱:giit shisu.edu.cn
學(xué)院網(wǎng)站:http://www.giit.shisu.edu.cn
官方微信公眾號(hào):上外高翻上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院
2022年6月12日
文章來源:http://yz.shisu.edu.cn/64/06/c13952a156678/page.htm
以上就是上海外國(guó)語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院2022年優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng)報(bào)名時(shí)間的具體內(nèi)容,想了解更多院校優(yōu)秀大學(xué)生夏令營(yíng)活動(dòng)報(bào)名時(shí)間,可以隨時(shí)留言我們
考研已進(jìn)入倒計(jì)時(shí)
高頓考研】帶你開啟你的備考之路
趕緊掃描下方二維碼
領(lǐng)取英語、翻碩模擬試卷
為你的考研助力吧??!