詞語翻譯30小題,每題1分,共30分。其中包括:
1)英譯漢15題,每題1分,共15分
2)漢譯英15題,每題1分,共15分
外漢互譯2小題,每題60分,共120分。其中包括:
1)英譯漢1題,每題60分,共60分
2)漢譯英1題,每題60分,共60分
二、考試范圍:
?。?)考查知識點(diǎn)
1.詞語翻譯考試內(nèi)容為新聞常用語、文化詞匯、專有名詞等(漢英各15個);
2.英漢互譯部分為專題性段落或文章(如環(huán)境保護(hù)、科學(xué)技術(shù)、文化交流、經(jīng)濟(jì)合作、國際關(guān)系等),英譯漢部分為350個左右的單詞,漢譯英部分為250個左右的漢字。
(2)考查重點(diǎn)
重點(diǎn)考查MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。具體包括中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;英漢互譯的基本技巧和能力;譯文是否忠實(shí)原文,有無明顯誤譯、漏譯;譯文是否通順,用詞是否正確、表達(dá)是否無誤;譯文是否有明顯語法錯誤;英譯漢速度每小時350個左右的外語單詞,漢譯英速度每小時250個左右的漢字。
本文內(nèi)容整理于南昌航空大學(xué)研究生院。
以上就是【2023南昌航空大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱一覽!】的全部內(nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~