考研翻譯評分標準如何?考研翻譯部分評分標準為:如果句子譯文明顯扭曲原文的意思,該句得分最多不超過0.5分;如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯文,若均正確,給分;若其中一個譯法有錯,按錯誤譯文給分;譯文的錯別字不個別計分,按整篇累計扣分等。? 2023考研備考資料領取
考研英語一翻譯評分標準參考一:
1、如果句子譯文明顯扭曲原文意思,該句得分最多不超過0.5分;
2、如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯法,若均正確,給分;如果其中一個譯法有錯,按錯誤譯法評分;
3、中文錯別字不個別扣分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。
考研英語一翻譯評分標準參考二:
第四檔(8-10分):很好地完成了試題規(guī)定的任務。理解準確無誤;表達通順清楚;沒有錯譯、漏譯。
第三檔(6-7分):基本完成了實體規(guī)定的任務。理解基本準確;表達比較通順;沒有重大錯譯、漏譯。
第二檔(4-5分):未能按要求完成試規(guī)定的任務。理解原文不夠準確;表達欠通順;有明顯漏譯、錯譯。
第一檔(0-3分):未完成試題規(guī)定的任務。不能理解原文;表達不通順;文字支離破碎。
以上就是【考研翻譯評分標準】的全部解答,如果你想要學習【考研專業(yè)】更多這方面的知識,歡迎大家前往高頓考研考試頻道!
2023年考研備考資料下載> >