CMA考試中難免遇到很多專業(yè)詞匯,特別是CMA英文考試,如果不懂這些專業(yè)詞匯的話,題做起來是非常痛苦的,為了解決這一問題,高頓CMA小編特意把CMA相關(guān)的專業(yè)詞匯找出來并進(jìn)行了中文解釋,希望對備考CMA中的你能有所裨益。
 
  cma詞匯
 
  Safety Stock:安全庫存量
  為了在下達(dá)訂單后、訂貨收到入庫前這段時間里,滿足意外需求或防止意外的補(bǔ)貨延誤,而持有的存貨量。
 
  Sales-Mix Variance:銷售組合差異
  由于邊際利潤各不相同的產(chǎn)品,其預(yù)算比例和實際比例有差異,造成預(yù)算銷售和實際銷售有差異,這種差異就是銷售組合差異。
 
  Salvage Value:殘值
  使用壽命終結(jié)時資產(chǎn)的預(yù)期值。
 
  Sarbanes-Oxley:薩班斯-奧克斯利法案
  2002年頒布的美國法律,規(guī)定了公司治理的各項要求,其中包括會計問題。它涉及會計行業(yè)的監(jiān)管,公眾公司審計委員會的標(biāo)準(zhǔn),管理層必須通過的認(rèn)證以及公司必須達(dá)到的內(nèi)部控制標(biāo)準(zhǔn)。
 
  Secondary Market:二級市場
  對已經(jīng)發(fā)行的證券進(jìn)行買賣,轉(zhuǎn)讓和流通的市場。
 
  Securities Act of 1933:1933年證券法
  證券行業(yè)的美國法律,規(guī)定投資者必須獲得供公開出售的證券的財務(wù)信息和其他重大信息;該法禁止證券銷售中的欺騙、不實陳述和其他欺詐行為。.
 
  Securities and Exchange Commission(SEC):證券交易委員會(SEC)
  有權(quán)管控美國金融市場以保護(hù)投資者的美國聯(lián)邦機(jī)構(gòu)。所有公開交易的公司都得遵循證券交易委員會的規(guī)則和條例,其中包括呈遞年度報告、季度報告和其他披露報告。
 
  Securities Exchange Act of 1934:1934年證券交易法
  該美國法律成立了證券交易委員會,宣布在發(fā)行證券中出現(xiàn)的操縱和濫用做法為非法,規(guī)定證券交易、經(jīng)紀(jì)商、證券商和上市股票必須注冊,且規(guī)定必須披露某些財務(wù)信息和內(nèi)幕交易。
 
  Segment:分部
  直接向總部匯報的實體中兩個或多個分部、產(chǎn)品部、工廠或其他分支之一,通常以利潤和/或生產(chǎn)產(chǎn)品或服務(wù)的責(zé)任加以識別。
 
  Segregation of Duties:職責(zé)分離
  一項基本的重要內(nèi)部控制措施,用于確保雇員在正常的業(yè)務(wù)過程中及時預(yù)防或發(fā)現(xiàn)錯誤或誤差。它規(guī)定,一個人不應(yīng)控制一項交易或營運任務(wù)的兩個或更多階段。
 
  Selling and Administrative Budget:銷售管理費用預(yù)算
  與銷售或營銷(銷售代表的工資、傭金、差旅費和廣告費)相關(guān)的成本預(yù)算以及公司一般管理(高級職員的工資、租金和其他一般辦公費用)費用預(yù)算。
 
  Selling Costs:銷售成本
  銷售或營銷中發(fā)生的任何費用或費用類別。
 
  Sensitivity Analysis:敏感性分析
  依據(jù)分析中一個或多個變量的變化,確定并分析一項投資多種結(jié)果的方法(又稱假設(shè)分析)。
 
  Separable Costs:可分離成本
  就聯(lián)合流程中生產(chǎn)的產(chǎn)品而言,可分離成本是指發(fā)生在分離點以外、可以分配給一個或多個產(chǎn)品的成本。
 
  Service Department:服務(wù)部門
  實體內(nèi)向本實體其他部門提供服務(wù)的單位部門
 
  今天對于CMA中英詞匯分享就到這里啦,大家記得持續(xù)關(guān)注哦!
       | 本文由中國CMA考試網(wǎng)提供,更多cma學(xué)習(xí)資料可關(guān)注微信號chinacma領(lǐng)??!