1.jobber 股票經(jīng)銷商:英國用詞。美國稱為dealer。指在股票交易過程中,自己擁有股票所有權(quán),而不是作為一個代理商,為客戶買賣股票。與股票經(jīng)紀(jì)人(stock broker)的詞義相對照。
  2.job-order costing 訂單成本計算法:或稱job costing。提供某一件或一批特定產(chǎn)品成本數(shù)據(jù)的成本計算方法。服裝、機械制造、建筑等行業(yè)通常應(yīng)用訂單成本計算法。產(chǎn)品是根據(jù)客戶的訂單并按客戶指定的規(guī)格而生產(chǎn)的。在采用訂單成本計算法的情況下,產(chǎn)品成本是按訂單成本計算單(job-order cost sheet)進行歸集。與分步成本計算法(process costing)的詞義不同,后者指生產(chǎn)產(chǎn)品的成本數(shù)據(jù)。
  3.job-order cost sheet 訂單成本計算單:根據(jù)訂單反映實際投入成本的成本計算單。通常分為三欄:1)直接材料;2)直接人工3)間接費用。用于分別記錄其投入金額。在上述每欄中,又包括三欄:1)日期;2)金額;3)備注。在備注欄內(nèi),說明材料的領(lǐng)料單編號或工作通知單編號。
  4.joint account 聯(lián)合賬戶,聯(lián)名賬戶:指一項經(jīng)濟業(yè)務(wù)記錄,關(guān)系到兩個或兩個以上企業(yè)單位權(quán)益的賬戶;或指提款時須經(jīng)兩個人同時簽字的銀行存款賬戶。
  5.joint audit 聯(lián)合審計:由兩個或兩個以上注冊公共會計師或會計師事務(wù)所辦理的審計。例如:1)相距較遠的分店或分廠,分別請各自當(dāng)?shù)氐臅嫀熓聞?wù)所審查;2)同時審查總公司和子公司的報表;3)分擔(dān)大型企業(yè)的審計業(yè)務(wù)等。
  6.joint cost 聯(lián)合成本,聯(lián)產(chǎn)品成本:指由同一個生產(chǎn)過程所生產(chǎn)的兩種或多種產(chǎn)品,即聯(lián)產(chǎn)品(joint product)在分離點(splitoff point)之前共同發(fā)生的成本。與共同成本(common cost)的詞義不同,后者指企業(yè)的幾個生產(chǎn)部門分?jǐn)偟某杀尽B?lián)產(chǎn)品成本通常是根據(jù)各種產(chǎn)品的銷售額或銷售量進行分配。但這些分?jǐn)偡椒ň俏鋽嗟模瑑H供存貨計價和損益計量之用,而對成本控制并無幫助。
  7.joint liability 連帶責(zé)任:指與其他人共同承擔(dān)的債務(wù)清償責(zé)任。例如,合伙企業(yè)中的有限合伙人(limited partner)所承擔(dān)的債務(wù)清償責(zé)任。即僅承擔(dān)部分責(zé)任,而不承擔(dān)全部責(zé)任。
  8.joint product 聯(lián)產(chǎn)品:由同一原材料所生產(chǎn)出來的兩種或多種產(chǎn)品。例如,羊皮和羊肉,煤氣和焦炭等。
  9.joint return 共同稅單:夫妻兩人所填報的一份稅單,合并申報兩個人的收益額和免稅額。即使其中一方并無收入,亦可填報共同稅單,從而在納稅上可享受優(yōu)惠待遇。
  10.joint-stock company 合股公司:英國用詞。即有限公司(limited company)。