考研英語長難句是很多同學(xué)比較害怕的,但不管是閱讀理解還是翻譯,都會考查涉及到。所以學(xué)好如何分析長難句是很重要的。下面是小編整理的部分考研英語長難句分析的內(nèi)容,趕緊來看看吧!
考研英語長難句分析
  1.That suggests a lot can be achieved by using artificial intelligence in hiring and promotion decisions,providing the programming is done correctly and focuses on candidate qualifications.
  【主干】That suggests a lot can be achieved。
  【修飾成分】providing the programming is done correctly and focuses on candidate qualifications為providing+句子,對于這種情況,providing引導(dǎo)的條件狀語從句,譯為“假設(shè),只要”和only if一樣。并且在條件狀語從句中,有and前后并列的兩個謂語動詞,is和focuses on相并列。逗號前面的by using artificial intelligence in hiring and promotion decisions為by+V-ing在句子中為方式狀語,修飾前面的動詞achieved。
  【翻譯】這意味著,只要正確設(shè)置好程序并著重于候選人的資質(zhì),把人工智能運用到招聘和晉升決策中,將大有可為。
  2.Broadly speaking,managers divided staff into“good”and“bad”workers;few employees were deemed to be intelligent but indecisive,for example.
  【主干】為分號;并列的兩個簡單句。
  【修飾成分】句中for example在句末,一般情況翻譯要提到句子最前面翻譯。Broadly speaking譯為“一般而言”,分號并列兩個簡單句,語義相一致,理解哪一個部分都可以。
  【翻譯】比如,一般而言,經(jīng)理會把員工分為“好員工”和“壞員工”,但他們很少會認為員工是“聰明但不夠果斷”。
  3.When photos were included,male jobseekers deemed unattractive were contacted 26%of the time,compared with 7%in the case of unattractive women.
  【主干】male jobseekers were contacted 26%。
  【修飾成分】When photos were included在句中引導(dǎo)時間狀語從句,deemed unattractive在句中過去分詞作后置定語,修飾它前面的male jobseekers,譯為“被認為不好看的男性求職者”。后面compared with 7%in the case of unattractive women在句中為比較狀語從句,其中unattractive為前置定語,修飾women。
  【翻譯】簡歷中附上照片時,男性求職者即使被認為不好看,公司聯(lián)絡(luò)他們的幾率仍有26%,而女性求職者若被認為不好看,收到聯(lián)絡(luò)的幾率僅為7%。
  4.Every environmentalist and a great many ordinary people—including plenty of nonvegetarians—know that grains,vegetables and beans ought to soon form a far larger share of the typical western diet than they do at present.
  【主干】Every environmentalist and a great many ordinary people know that+賓語從句.
  【修飾成分】—including plenty of nonvegetarians—在句子中作同位語,解釋說明前面的ordinary people。that grains,vegetables and beans ought to soon form a far larger share of the typical western diet than they do at present為that引導(dǎo)的賓語從句,其中包含than they do at present為than引導(dǎo)的比較狀語從句,a larger share of一種很大的份額。
  【翻譯】每個環(huán)保主義者和許多普通人,包括許多非素食主義者,都知道谷物、蔬菜和豆類很快就會在典型的西方飲食中占有比現(xiàn)在多得多的份額。
  5.The“shareholder”as such had no knowledge of the lives,thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares,and his influence on the relations of capital and labor was not good.
 ?、僬抑鞲桑赫胰鞲尚枰日抑^語,本句中有三個謂語had,held和was,三個謂語意味著有兩個連詞,分別為in which和and
 ?、谧R修飾:本句為并列句,由and并列兩個整句the shareholder had…和his influence was…,其中第一個整句中有一個in which引導(dǎo)的定語從句,修飾前面的名詞the company。
 ?、壅浞g:這樣的股東對他們所持股的公司中雇傭的員工的生活,想法和需求一無所知,這樣他對勞資關(guān)系也不會有積極影響。
  生詞:shareholder:股東capital:資本labor:勞動者,勞動
  本文內(nèi)容整理于網(wǎng)絡(luò),僅供參考。
  關(guān)于考研英語長難句分析的內(nèi)容,小編就給大家簡單介紹到這里了。如果還有其他考研相關(guān)內(nèi)容想要了解的,就請登錄高頓考研頻道看看吧。
  小編為2025考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點擊下方藍色圖片即可領(lǐng)取哦~
考研基礎(chǔ)備考資料