2024青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱已發(fā)!那么其中有哪些具體內(nèi)容呢?為此,高頓小編特意整理了2024青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱的詳細(xì)內(nèi)容,快來看看吧!
2024青島大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱
  一、考試要求
  1.較為熟練地掌握社會、政治、經(jīng)濟、教育、中外文化等方面常用表達(dá)、專有名詞的翻譯。
  2.具備一定社會、政治、中外文化等方面背景知識。
  3.具備較強的英漢互譯的能力及扎實的英漢雙語的基本功。
  二、考試內(nèi)容
  本考試包括二個部分:詞語翻譯和短文翻譯??偡?50分。
  三、試卷結(jié)構(gòu)(題型分值)
  1.本科目滿分為150分,考試時間為180分鐘。
  2.題型結(jié)構(gòu)
 ?。?)詞匯互譯:(共40分)
  10個英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個2分;
  10個中文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個2分。
 ?。?)短文互譯:(共110分)
  英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個單詞,50分;
  漢譯英——兩段或一篇文章,400個漢字,60分。
  四、參考書目
  1.(英語版)Dictionary of Translation Studies.Mark Shuttleworth&Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社;
  (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社;
  2.《高級漢語翻譯理論與實踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社;
  3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊),楊平,2006年,青島出版社;
  4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社;
  5.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。
  本文內(nèi)容整理于青島大學(xué)研究生招生信息網(wǎng)。
  以上就是【2024青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研大綱已發(fā)!附參考書目】的全部內(nèi)容,如果你想要學(xué)習(xí)更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研頻道!
  小編為2024考研的小伙伴們準(zhǔn)備了豐富的學(xué)習(xí)資料,點擊下方藍(lán)色圖片即可領(lǐng)取哦~
考研基礎(chǔ)備考資料